Gaelic Learners

Bidh Teadaidh ann Deiseil
Teddy is a soft, fluffy, grey cat who lives on a farm in Cape Breton. Teddy is always ready to help with the chores: he’s starting seeds, pulling weeds, picking beans and chasing leaves!

An Cat Coigreach
Pangur's family has moved from Switzerland to Stornoway, and now he's just a foreign cat. He runs away in search of home, but how will he make it without friends and family?

Na Trì Mucan Beaga
The Scottish Gaelic translation of The Three Little Pigs, from the translator of Goldilocks and the Three Bears: perfect for Gaelic learners of all ages.

A’ Chearc Bheag Ruadh
The Little Red Hen wants to make bread, but will anyone help her? In a Gaelic translation that's great for learners.

Na Trì Mathain
The Scottish Gaelic translation of Goldilocks and the Three Bears, from the translator of Beatrix Potter: perfect for Gaelic learners of all ages.

Fàilte!
This colouring book offers a wealth of Gaelic phrases and traditional proverbs, intricately decorated with flowers, foliage, birds, and beasts and ready to colour.

Luran agus a’ Mhaighdeann-mhara
In this Cape Breton Gaelic tale, Luran is a farmer and fisherman with a problem: the fairies keep stealing his cows. One day when out fishing, he meets a mermaid...

Mòr-thubaist aig na Geamannan Gàidhealach
In the Gaelic translation of Disaster at the Highland Games, by award-winning Atlantic Canadian author Riel Nason, a Highland dancer's misstep sets off a hilarious chain of events across the whole Highland Games.

Biorachan Beag agus Biorachan Mór Audiobook
The audiobook edition of Biorachan Beag agus Biorachan Mór, a well-known traditional Gaelic tale in Cape Breton. Read aloud by Ìomhair MacDhòmhnaill / Edward MacDonell.

G airson Gàidheal
The Gaelic-language edition of G is for Gael, available in both GOC and Nova Scotia orthography editions.

Biorachan Beag agus Biorachan Mór
In this traditional Scottish Gaelic tale, Big Biorachan sets out to teach his greedy friend Little Biorachan a lesson, unleashing a chain of unintended consequences.

Bana-phrionnsa a’ Phoca Phàipeir
The Scottish Gaelic translation of the Canadian classic The Paper Bag Princess by Robert Munsch.

Anna Ruadh
The first-ever translation of the Canadian classic Anne of Green Gables into Scottish Gaelic

Ròs Fiadhaich
Set against the backdrop of London and rural Ireland in 1790, the graphic novel Ròs Fiadhaich (Wild Rose) reimagines a haunting Irish folktale.

Bhon Phlateau dhan a’ Chladach
A Gaelic poetry collection by novelist Calum L. MacLeòid; themes include urban culture & landscape of Canada and Scotland.

Adhbhar Ar Sòlais / Cause of Our Joy
The first collection of Gaelic poetry by Marion F. NicIlleMhoire: themes of religious faith, childhood memories, and everyday life in Glasgow, Barra, and Uist.

Ràithean airson Sireadh / Seasons for Seeking
Scottish Gaelic poetry by Lodaidh MacFhionghain: translations of poems by Coleman Barks, interpreter of Rumi.

The Scottish Gaelic Tattoo Handbook
The ultimate “think before you ink” guide to Gaelic tattoos, written by a Gaelic specialist in Nova Scotia.