Nova Scotia Educators

Na Trì Mucan Beaga
The Scottish Gaelic translation of The Three Little Pigs, from the translator of Goldilocks and the Three Bears: perfect for Gaelic learners of all ages.

Lisette of Louisbourg
12-year-old Lisette barely escapes with her life when the convent burns down. When she has the chance to leave France behind, she jumps at the chance.

Catastrophe at the Christmas Ceilidh
Kate the Highland dancer is excited to perform her first solo in the Christmas Ceilidh. But as she waits her turn backstage, she starts to fear a catastrophe...

Lugh and the Fortress of the Gods
When Lugh of the Long Arm grew up, he went to the fortress of the gods on the Hill of Tara to take his place there. But would any of his skills be enough for them to let him in?

A’ Chearc Bheag Ruadh
The Little Red Hen wants to make bread, but will anyone help her? In a Gaelic translation that's great for learners.

Na Trì Mathain
The Scottish Gaelic translation of Goldilocks and the Three Bears, from the translator of Beatrix Potter: perfect for Gaelic learners of all ages.

Cridhe ’s Anam / Heart & Soul
Catrìona NicÌomhair Parsons’ poems transport us from her upbringing in the Isle of Lewis to North America and New Zealand, with a focus on Cape Breton Island, Nova Scotia where she has made her home.

Disaster at the Highland Games
Kate loves Highland dance classes, but she doesn't love to practice. Now she's competing at the Highland Games...everything will be fine, right?

Iain of New Scotland
Thirteen-year-old Iain is homesick for the Highlands of Scotland. It’s 1773, and his family has just arrived in Nova Scotia on the Hector...but how will they survive?

Luran and the Mermaid
In this Cape Breton Gaelic tale, Luran is a farmer and fisherman with a problem: the fairies keep stealing his cows. One day when out fishing, he meets a mermaid... (English ed.)

Luran agus a’ Mhaighdeann-mhara
In this Cape Breton Gaelic tale, Luran is a farmer and fisherman with a problem: the fairies keep stealing his cows. One day when out fishing, he meets a mermaid...

Mòr-thubaist aig na Geamannan Gàidhealach
In the Gaelic translation of Disaster at the Highland Games, by award-winning Atlantic Canadian author Riel Nason, a Highland dancer's misstep sets off a hilarious chain of events across the whole Highland Games.

Biorachan Beag agus Biorachan Mór Audiobook
The audiobook edition of Biorachan Beag agus Biorachan Mór, a well-known traditional Gaelic tale in Cape Breton. Read aloud by Ìomhair MacDhòmhnaill / Edward MacDonell.

G airson Gàidheal
The Gaelic-language edition of G is for Gael, available in both GOC and Nova Scotia orthography editions.

Bodkin Beag and Bodkin Mòr
A traditional Scottish Gaelic folktale illustrated by Cape Breton artist Emily MacDonald

G comme Gaël
Une première étape pour les enfants et les adultes qui souhaitent découvrir et comprendre l'histoire, la culture et l'identité gaéliques en Nouvelle-Écosse.

Biorachan Beag agus Biorachan Mór
In this traditional Scottish Gaelic tale, Big Biorachan sets out to teach his greedy friend Little Biorachan a lesson, unleashing a chain of unintended consequences.

Bana-phrionnsa a’ Phoca Phàipeir
The Scottish Gaelic translation of the Canadian classic The Paper Bag Princess by Robert Munsch.

G is for Gael
A children’s picture book in English celebrating Gaelic language, culture, and identity in Nova Scotia by educator Shelayne Hanson, illustrated by Etta Moffatt

Fionn MacCool et le saumon de la sagesse, deuxième édition
Il s’agit de l’histoire du grand héros gaélique Fionn MacCool et de la raison pour laquelle il suce son pouce.

Ràithean airson Sireadh / Seasons for Seeking Audiobook
Audiobook edition of the fourth volume of Scottish Gaelic poetry by Lodaidh MacFhionghain; translations of poems by Coleman Barks, interpreter of Rumi. Read by the author with Persian, Scottish & Irish musical accompaniment.

Fionn MacCool and the Salmon of Knowledge, 2nd edition
The tale of why the great Gaelic hero Fionn MacCool sucks his thumb

Ràithean airson Sireadh / Seasons for Seeking
Scottish Gaelic poetry by Lodaidh MacFhionghain: translations of poems by Coleman Barks, interpreter of Rumi.

The Irish Gaelic Tattoo Handbook
Learn how to incorporate Irish words into a tattoo, gift, artwork, or jewelry that honours the Celtic language and culture of Ireland.