Call For Submissions: New Nova Scotia Gaelic Poetry!

Apr 30, 2021 | New Books, News, Poetry

Bradan Press announces a call for submissions to a new collection of Nova Scotia Gaelic poetry, Òr a Mhaireas / Lasting Gold to be published in Spring 2022.

RULES / RIAGHAILTEAN

  • We will accept Scottish Gaelic poetry submissions by:
    • Writers who are current or former residents of Nova Scotia
    • Writers who have spent any amount of time in Nova Scotia studying Gaelic
    • Writers who have studied Gaelic online with Nova Scotian teachers
  • Writers of all ages are welcome to submit poems! Poems submitted by writers aged 18 and under will be evaluated separately from poems submitted by authors aged 19 and over.
  • Poems may be submitted in Gaelic only, or together with an English translation.
  • A writer may submit up to four poems, on any topic(s).
  • Submission is free.
  • Writers retain all rights to their work(s). Writers whose poems are accepted are also free to submit and/or publish the same work(s) elsewhere after they are published by Bradan Press.
  • Authors whose poetry is published in the book will receive one free copy of the book.
  • Bradan Press will donate 10% of profits from sales of the book to the Gaelic Council of Nova Scotia.

SUBMIT YOUR POETRY / CUIR A-STEACH UR CUID BHÀRDACHD

  • Type each poem in its own separate document.
  • Include your name, email, and mailing address at the bottom of the document.
  • Submit no more than four poems per author.
  • Document formats accepted are Word, LibreOffice, .txt, and GoogleDoc.
  • You may submit poems as email attachments to info @ bradanpress.com.

DEADLINE / CEANN-LATHA

Submissions are due by June 30, 2021. Please do not hesitate to contact Bradan Press if you have any questions!

TITLE OF THE COLLECTION

The collection’s title is based on an expression from the poem “Moladh Albann Nuaidh” (In Praise of Nova Scotia) by Angus “The Ridge” MacDonald of Antigonish County. Here is an excerpt from the poem:

Nis o’n thàinig thu thar sàile
Chum an àite ghrinn,
Cha bhi fàilinn ort ri d’ latha
’S gach aon nì fàs dhuinn fhìn
Tighinn do dhùthaich nam fear glana
Coibhneil, tairis, caomh,
Far am faigh thu òr a mhaireas;

Now that you have come from overseas
To this fair place
You will lack for nothing all your days
As all things fare well for us;
Coming to the land of fine people
Kindly, gentle and civil,
Here you will find lasting gold;

0 Comments

Archives

Categories