The story of why the great Gaelic hero Fionn MacCool sucks his thumb. A traditional Gaelic tale retold by educator Terri M. Roberts, perfect for reading aloud to children.
Volume One of the Shears Collection by Cape Breton piper Barry W. Shears tells the story of the many families and individuals who maintained traditional Gaelic piping in Nova Scotia, through history, culture, and images.
Volume Two of the Shears Collection by Cape Breton piper Barry W. Shears presents bagpipe arrangements and their Gaelic words as they were played and sung in Nova Scotia, accompanied by tune notes and images.
Audiobook edition of the fourth volume of Scottish Gaelic poetry by Lodaidh MacFhionghain; translations of poems by Coleman Barks, interpreter of Rumi. Read by the author with Persian, Scottish & Irish musical accompaniment.
The Scottish Gaelic edition of the graphic novel Wild Rose by Nicola R. White. Set against the backdrop of London and rural Ireland in 1790, Wild Rose reimagines a haunting Irish folktale.
Connecting readers with Gaelic languages and cultures
Bradan Press is the newest company to carry on the 180-year-old tradition of Scottish Gaelic publishing in Nova Scotia, Canada. We publish books related to Scottish Gaelic language and culture in multiple genres, in both Gaelic and English.
Bradan means salmon in Scottish Gaelic, and represents the salmon of wisdom in the Gaelic folklore traditions of Nova Scotia, Scotland, Ireland, and the Isle of Man.
Follow us for our latest news and promotions:
Bradan Press author Dr. Emily McEwan will be a featured guest speaker at the New Hampshire Highland Games this coming weekend!
Teachers, Unit Guiders, and youth activity group leaders: Fionn MacCool and the Salmon of Knowledge by Terri M. Roberts is available in both English and French, in paperback and e-book formats!
Lisa Doucet, a children’s bookstore manager in Halifax, Nova Scotia, is an avid collector of all things Anne. In fact, Lisa was the one who first suggested that Bradan Press translate Anne of Green Gables into Gaelic!
One year ago this month we were in the studio making the amazing audiobook, Ràithean airson Sireadh / Seasons for Seeking, featuring poems of Rumi translated into Gaelic.
WOW! You did it! So many of you helped us reach our Kickstarter project goal of CAD $15,000 and we are so grateful! BUT WAIT... THERE'S MORE! Today we've announced a STRETCH GOAL! After a crowdfunding project reaches the main pledge goal, it's possible to set an extra...
We’re translating Anne of Green Gables into Gaelic! Our cover illustrator is Etta Moffatt, a Nova Scotian designer with 30 years of experience. She lives in the Halifax area and her roots are in Cape Breton. (Here’s a photo of Etta in her studio with her rescue...
Sign up for news and discounts
SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER TO HEAR ABOUT NEW BOOKS, GIVEAWAYS, EVENTS, AND MORE!